Александр Бобров

Непереводимо

Не шаля с любовью, не балуя, От живого чувства не беги. Береги, девчонка, поцелуи. Да смотри не пере-бере-ги! Хочу сказать, как я тебя люблю, Но это — непереводимо. Лев Ошанин
Увлекаясь пением Кобзона, Ты хоть раз, девчонка, позови Публия Овидия Назона И его поэмы о любви. Или почитай мои баллады, Близостью читательской пьяни. Ты цени любовь и все, что надо, Да смотри не пере-оце-ни! Полетим, девчонка, через Кольский, Самарканд, Самару, Сомали В космос чувства. Путь, конечно, скользкий, Но и там с любовью не шали. Просто верю, что преодолима Проза жизни... Через год придет Телеграмма: «Вышли перевод». Знаешь, это — непереводимо!
Источник:
Бобров А.А. Вообще и в частности: Пародии, эпиграммы, иронич. стихи – М.: Сов. писатель, 1989. – 207 с.