Юрий Левитанский

Варианты (Из книги «Сюжет с вариантами»)

Баллада о зайчике Роуфе,
охотничьем сыне Баграте,
чуреке и чебуреке

(Фазиль Искандер)

У злобы — свои законы,
                     у чести свои права.
Есть заяц, и есть охотник.
                     Инжир, курага, айва.
За рынком у старой хашной
                     сошлись они, аккурат,
заяц по имени Роуф
                     и охотничий сын Баграт.
Лил на ущелье месяц
                     свой черный венозный свет.
И сказал Баграт: — Нэнавижу! —
                     и вскинул свой пистолет.
И в хашной умолкли споры,
                     когда он привстал в седле.
Но пуля в стволе молчала.
                     Молчала пуля в стволе.
Она молчала, как рыба,
                     навага, судак, филе...
Все так же в ущелье месяц
                     лил свой венозный свет,
когда Роуф сказал Баграту:
                     — Ну-ка, дай сюда пистолет! —
Когда торжествует дружба,
                     с дороги уходит злость.
И бросил Баграт ему пистолет,
                     как бросают собаке кость.
Уже текла по горам заря,
                     как течет виноградный сок,
когда Роуф своею рукой всадил
                     пулю себе в висок...
Да здравствует сила сильных!
                     Пусть слабый не будет слаб!
Да здравствует дух броженья,
                     шашлык и люля-кебаб!
Да здравствуют ритмы Киплинга,
                     папаха, аллюр, абрек,
фазаны и козлотуры,
                     мангал, чебурек, чурек!
Источник:
Юрий Левитанский. Сюжет с вариантами. – М., «Советский писатель», 1978, 120 стр.