Виктор Завадский

Разочарование

И я не поехала в тундру к оленям, И я не попала в ненецкие чумы. ...Согнулись ребята индусские... Несут они потного, толстого Приезжего с дальнего острова. ...Незначительное происшествие, Но впервые за все путешествие Потянуло до слез домой! Ирина Волобуева
Как мечтала я в тундру оленью! В чумы! Чумного очумленья Захотелось отведать мне вдруг, То есть так я на Север хотела, Что все бросила и улетела Прямо в Индию, то есть на юг! Может, Индия и экзотичней — Тундра ближе, родней, симпатичней И богаче, заметить легко: В белом сари бродя по Мадрасу, Я, конечно, заметила сразу, Что до тундры ему далеко! В тундре разве б я встретила потного, Толстомордого, толстоживотного Толстосума? Его пронесли На носилках ребята индусские. Стало стыдно мне вдруг за нерусские Непорядки не нашей земли! Я кричала: «Послушайте, хинди! Он же классовый враг! То есть скиньте В это море его невзначай! Вы крупнейшую бы поэтессу Поносили бы из интересу: Мы же, хинди и руси, бхай-бхай!» Мне ответил индус по-индусски: «Мы к такой не привыкли нагрузке!..» А по-русски сказал: «Не брехай!»
Источник:
Завадский В.В. Смех, да не только: Стихи. Литературные пародии. – М.: Советский писатель, 1991. – 176 с.